Диалекты италии. Итальянский язык, италия, самостоятельное изучение итальянского языка

«Веди нас, дорожка, вперед и вперед, начала тебе и конца нет. Веселое сердце идет и поет, печальное – скоро устанет». Шекспир.

Мы с вами печалиться не будем, и совершим прогулку в прекрасный и очень интересный Итальянский язык. Узнаем его историю, вспомним великих мастеров, для кого итальянский язык был родным, и чьи произведения и сейчас зачитывают до дыр. Официальный язык - итальянский. Он принадлежит к романской группе индоевропейских языков. Все многообразие итальянских диалектов принято сводить в три крупные группы: диалекты Северной, Центральной и Южной Италии.

Итальянский, как язык великой культуры Возрождения оказал значительное влияние на все языки Западной Европы, в особенности на французский, английский, немецкий и испанский. Во всех этих языках имеется несколько сотен слов итальянского происхождения, в основном относящихся к достижениям культуры в таких областях, как музыка, искусство и литература; музыкальная терминология во всем мире до сих пор остается по преимуществу итальянской.

Итальянский относится к романской группе языков, т.е. произошел из разговорной латыни и имеет непрерывную устную традицию. Язык состоит из множества сильно отличающихся друг от друга диалектов; некоторые из них имеют длительную литературную традицию. В основу нормализованного литературного итальянского языка положен старофлорентийский диалект, который сначала был принят, как язык литературы, а затем как официальный язык, который распространился по всей территории Италии благодаря огромному влиянию трех авторов XIV века Данте, Петрарки и Боккаччо.

Длительная политическая раздробленность Италии способствовала устойчивости диалектов; некоторые из них структурно настолько отличны от литературного итальянского, что могли бы рассматриваться, как отдельные языки. Северные диалекты ломбардский, пьемонтский, венецианский близки к провансальскому и французскому и называются галло-романскими. Их южная граница проходит по линии Специя – Римини. К югу от нее находятся центральные, собственно итальянские диалекты, наиболее близкий к литературному языку - тосканский, а также умбрский и римский, которые резко противопоставлены по своей фонетической структуре западно-романским языкам, особенно французскому.

Маленький словарик

Здравствуйте – Buon giorno (бон джорно) ,Доброе утро – Buon mattina (бон матина)

Добрый вечер – Buona sera (бона сэра) ,Добрый день – Bona pomeriggio (бон помериджо) До свидания –Arrividerci (арривидерчи)

Спокойной ночи – Buona notte - (Бона нотте) ,Привет – Ciao - (чао) Спасибо большое – Grazie mille (грация милле) , Пожалуйста – Prego (прего) ,Извините – Scusi (скузи)

Приятного аппетита – Bon apetitto - (бон апетито) Да – si - (си) , Нет – No (но)

Как тебя зовут – Come ti chiami (коме ти кьями) Меня зовут... – Mi chiamo... (Ми кьямо..) , Я приехал из... – sono di... – ,i>(соно ди...), Как мне пройти – Dove si trova (довэ си трова) , Не понимаю – Non capisco (нон каписко)

Как дела? – Come va? (комэ ва) , Сколько стоит? – Quanto costo? (куанто косто) , Мне нравится – mi piace (ми пьяче)

Хлеб – pane (пане) , Соль – sale (сале) , Нож – coltello (колтелло Вилка – forchetta - (форкетта)

Ложка столовая - cucchiaino (кукьяйно) , Ложка чайная – cucchiaino (кукьяйно )

Пиво – birra (бирра) , Чашка – Tazza – (тацца), Бутылка – bottiglia (боттилья) , Счет – сonto (конто) , Валюта – la valuta (ля валюта)

Необходимые фразы на каждый день, срочные, в экстремальных случаях

я потерял паспорт (деньги, ключи) - Ho perso il passaporto (soldi, chiavi) – (о пэрсо иль пассапорто (сольди, кьяви),я чувствую себя плохо - Mi sento male – (ми сенто мале),

я должен позвонить в русское посольство - Devo chiamare in ambasciata russa – (дэво кьямаре ин амбашата русса), хочу поговорить с заведующим (управляющим) - Voglio parlare con il risponsabile – (вольо парларе кон иль риспонсабиле), я не понимаю по-итальянски - Non capisco l"italiano – (нон каписко итальяно)

В аэропорту

это мой паспорт - Questo è il mio passaporto – (куэсто э иль мио пассапорто), я в Италии по туризму - Sono in Italia per il turismo –(сОно ин итАлия пер иль турИзмо), мне нечего декларировать - Non c"è niente da dichiarare – (нон чэ ниенте да дикьярАрэ)

это мой сын (дочь, муж) - è mio figlio (figlia, marito) –(э мио фильо филья, марито), где регистрация билетов? - Dov"è la registrazione dei biglietti? – (довэ ла реджистрационе деи бильетти?)

В гостинице

я забронировал номер - Ho prenotato la camera – (о пренотато ла камера), моё агентство мне забронировало номер - Mia agenzia mi ha prenotato la camera – (миа адженция ми а пренотато ла камера), когда завтрак? - Quando è il colazione?

В магазине

хотел бы купить... - Vorrei comprare –(воррЭй компрАрэ), брюки - i pantaloni –(и панталони), рубашку - la camicia – (ла камича), свитер - il maglione – (иль мальОнэ),

костюм - abito – (Абито) обувь - le scarpe ле – (скарпэ) ,для мужчины - per uomo – (пэр уомо), для женщины - per la donna – (пэр ла донна), для ребенка - per bambino – (пер бамбино), есть размер - c"è la taglia... – (че ла талья), коротко - è corto – (э кОрто), длинно - è lungo- (э лунго)

Если собрать всех итальянцев за одним большим столом и задать им тему для общения, вполне возможно, что многие собеседники не поймут друг друга. Все дело в диалектах, за каждым из которых стоит история страны, ее развитие и становление. Сегодня на итальянском разговаривают около 65 миллионов человек в мире и не только в пределах страны: на Мальте, Корсике, Тичино, Сан-Марино, в Южной Америке, на северо-восточной части Адриатического побережья. Современный нормативный язык сформировался постепенно, основан на литературных канонах, с интеграцией местных диалектов.
Предлагаем углубиться в историю итальянского - одного из самых красивых языков в мире - и проследить, как он формировался, каким был сотни лет назад, и что мы слышим в наши дни.

Рождение итальянского языка

Итальянский относится к романской группе, италийской подсемье, с базой от латыни (точнее ее разговорной формы). Литературный латинский остался лишь в христианских литургиях, древних научных трудах.

Примитивная форма латыни, попав на территорию Италии, быстро слилась с диалектами и породила различные языковые подвиды, отличающиеся друг от друга фонетически и семантически. И сегодня между жителями Юга и Севера при произношении одного и того же слова может возникнуть недопонимание.

Значимую лингвистическую роль в итальянский внесли писатели из Флоренции. Они “подчистили” лексику, усовершенствовали грамматику и фонетику. Язык стал приближен к литературному - в него вошли неологизмы, обороты и словоформы из классической латыни. Не обошлось без флорентийских особенностей в произношении звуков, которые стали в дальнейшем восприниматься как нормативные. Таким в 12 столетии стал общепризнанный письменный и устный italiano. На нем разговаривали герои произведений Ариосто, Боккаччо, Тассо и других авторов периода Ренессанса. Первый словарь, собранный лексикографами из Флоренции, вышел в свет в 1612 году и долгое время оставался уникальным среди других языков романской группы.

Освежил итальянский Данте Алигьери. Представленная публике легендарная поэма “Божественная комедия” завоевала сумасшедший успех. И язык произведения стал проецироваться на разговорную речь жителей Италии. Так в italiano вошли диалекты Тосканы и уголков Южной Италии.

Языком цифр. Сегодня 60% жителей Италии в своей речи используют диалекты, а 14% - говорят исключительно на них, считая своим единственным родным языком.

Как формировались диалекты

Давайте разберемся, почему итальянский считается одним из самых лингвистически раздробленных языков. Темпераментные итальянцы в этом совсем не виноваты. Так сложилось исторически. За несколько столетий страна множество раз попадала в руки различных правителей, завоевывалась и меняла свой политический статус.

Если начинать с самого начала, в древности на территории Италии жили лигуры, этруски и сиканы. Им на смену в 1-2 вв до нашей эры пришли италики, которые заняли практически весь Апеннинский полуостров. Через несколько столетий страна стала частью Римской империи. В конце 8 века Италия снова сменила свой статус и оказалась во власти франков и лангобардов. Так продолжалось вплоть до средневековья, когда за Италию начали воевать Франция и Испания. К слову сказать, испанский язык плотно влился в диалекты, некоторые фонетические нюансы spanish прослеживаются и сегодня.

Современный italian включает в себя три диалектических направления: юга, центра и севера.

Диалекты современного итальянского

Если пятьсот лет назад жители полуострова из Южной и Северной части с трудом находили общий язык - диалекты настолько отличались друг от друга, что воспринимались как звучание разных языков, - то сегодня итальянский един. Но диалекты все же имеют место быть. Разделим их на три основные географические группы.

Язык жителей Центра Италии

Тоскана считается языковым центром страны. Именно здесь лексика и фонетика обрели нормативную, литературную форму. Тосканский диалект по сути не является диалектом, а скорее каноном в произношении. Возможно, если бы историческая ситуация сложилась иначе, italianо не был бы таким красивым, мелодичным и характерным.

  • К тосканской группе относятся говоры, свойственные жителям Ареццо, Пизы, Сиены, Флоренции.

Если говорить о соседствующих регионах - Марке и Умбрия - их речь приближена к идеальной (по современным меркам), то есть основана на тосканском говоре. Но в некоторых городах и селениях можно все еще услышать нотки сабинского диалекта.

Как общаются в Риме

Здесь разговорная речь основана на истоках, латинской базе - точнее ее разговорной форме, на основе которой и был построен итальянский. В современный римский диалект также входят тосканские и неаполитанские черты. Эти лингвистические особенности характерны и жителям региона Лацио.

Южные диалекты Италии

Сотни лет назад жители южной части страны разговаривали на неаполитанском языке. Отметим: именно языке, а не диалекте - потому что говором его сложно было назвать, слишком много было в нем лексических, грамматических и фонетических отличий с нормативным italian. Сегодня на Юге полуострова основным признан разговорный итальянский, но неаполитанские нотки все же прослеживаются.

К южным диалектам можно отнести лингвистические особенности речи в Абруццо и Молизе, которые отличаются от соседствующего неаполитанского диалекта, обладают своими уникальными чертами. В Апулии и Калабрии разговаривают с албанским акцентом, а иногда и на чистом албанском языке - часть населения составляют этнические албанцы. В Калабрии также можно услышать сицилийский говор.

Как говорят на Севере Италии

Эта часть страны делится на восемь административных областей, каждой из которых характерны свои диалекты. Если раньше они сильно отличались друг от друга, то сегодня все-таки приближены к нормативному italianо.

Северо-западный регион, граничащий с Швейцарией и Францией, обозначен областью Валле-д`Аоста. Место живописное: красивый ландшафт, горы, леса. Язык жителей вобрал в себя черты соседствующего французского, диалект называется франкопровансальским, но зачастую используется french в чистом виде. Также один из говоров Валле-д"Аоста - окситанский (или провансальский).

Чуть южнее расположена область Пьемонт. Здесь господствует пьемонтский диалект, охват которого составляет 2 миллиона итальянцев. В западной части распространен окситанский говор, жители востока Пьемонта говорят на ломардском.

Следом за Пьемонтом - Лигурия, курортный регион, уютно расположенный у моря. Здесь можно услышать несколько местных разговорных подвидов, базирующихся на лигурийском диалекте. Один из распространенных говоров - генуэзский, рожденный в областном центре Лигурии, Генуе.

Одна из густонаселенных и экономически развитых областей Италии - Ломбардия. Местные жители в своем большинстве, не считая приезжих, разговаривают на ломбардском языке, который разделяется на диалекты: восточно-ломбардский и западно-ломбардский. Итальянский язык в этой местности считается вторым разговорным italian. На нем общаются более 10 миллионов людей.

Двигаясь на северо-восток, мы попадаем в Трентино-Альто-Адидже - область, граничащую со Швейцарией и Австрией. Отсюда и диалекты: местное население разговаривает на немецком и ладинском (соединивших в себе черты итальянского и ретороманских языков).

На востоке от Ломбардии - административная область Венето с легендарной столицей, привлекающей внимание туристов из разных уголков мира, - Венецией. На этой территории используется несколько типов венетского диалекта. На фриульском языке разговаривают жители региона Фриули-Венеция-Джулия, граничащего со Словенией и Австрией. Географическое расположение сыграло существенную роль на изменении итальянского, в который вошли фонетические черты ретороманской группы.


Южная часть севера Италии - регион Эмилия-Романья. Здесь можно услышать романьольский и эмилинаский диалекты. Эти лингвистические особенности вошли в речь более 3 миллионов человек.

Диалекты островов Италии

Сицилия и Сардиния - знаковые курортные места Италии, куда ежегодно съезжаются ценители качественного отдыха и средиземноморской кухни со всей планеты. В течение многих сотен лет эти острова находились под разными правителями, культурами и языковыми канонами. Изменения не могли сказаться на языке местных жителей, который вобрал в себя различные этно-черты: греческие, арабские, римские.

Сегодня язык Сицилии можно разделить на три основных диалекта: западный, центральный и восточный. На Сардинии ситуация иная, говоров гораздо больше: нуорский, логудорский, галлурский, сассарийский, прослеживаются черты испанского языка. В северной части Сардинии широко распространен корсиканский язык, на территории Альгеро - каталанский.

Подводим итог

Приступая к изучению итальянского языка, ответьте на вопрос: с какой целью он вам нужен? Планируете менять место жительства и переезжать в конкретную область полуострова - изначально делайте упор на разговорной речи с употреблением конкретных фонетических особенностей.

Так вы быстрее и легче наладите контакт с итальянцами, найдете приятных собеседников, партнеров по бизнесу и новых друзей.

Государственный - итальянский, подразделяющийся на три группы диалектов - северный, центральный и южный (с учетом говоров общее число диалектов доходит до 40).

Литературный язык сформировался на основе тосканского диалекта (переходный между северными и южными языковыми группами). В то же время широко используются местные диалекты и говоры (в первую очередь сардинский, неаполитанский и фриульский), имеющие в пределах исторических областей вполне официальный статус. Легко заметны и многочисленные заимствования из латыни, испанского и французского языков, органично встроенные в современный повседневный язык.

Английский и французский понимают в сфере туризма почти везде. Немецкий широко используется в предгорьях Альп и в курортных зонах севера Адриатики. В регионе Валле-д"Аоста немало франкоговорящих жителей, а в регионе Фриули-Венеция-Джулия многие понимают словенский и австрийский. При этом на бытовом уровне число говорящих на иностранных языках достаточно невелико - сами итальянцы предпочитают использовать свои диалекты, оставляя иностранные языки только для узкоспециализированной профессиональной деятельности.

Кроме самой страны, итальянский считается официальным языком Ватикана (наряду с латинским), Сан-Марино, Швейцарии и ЕС.

Итальянский язык относится к романской языковой группе индоевропейской семьи. Причем по сути своей это достаточно молодой язык - литературный итальянский сформировался на основе тосканского диалекта в XVIII-XIX вв., и до сих пор в разных областях страны используются диалекты, заметно отличающиеся друг от друга (тосканский, неаполитанский, венецианский, сицилийский, лигурийский и прочие - всего около сотни). На севере говорят на диалектах галло-романской группы, на юге - итало-романской, однако картину осложняет ряд наречий, считающихся отдельными языками, а не диалектами итальянского (в первую очередь сардинский и фриульский). Язык для итальянца - способ подчеркнуть свою национальную и этническую принадлежность, поэтому все региональные языки сосуществуют на равных правах.

Лишь с развитием телевидения разговорный язык по всей стране стал более-менее "выравниваться". Литературный итальянский преподается в школах, на нем ведется большинство телепередач, и выходят буквально тысячи газет, он признан одним из официальных языков Евросоюза и ООН. Но в то же время в ходе специального исследования (1992 г.) выяснилось, что 86% жителей страны в повседневном общении используют итальянский язык и диалекты одновременно, в то время как 13% вообще не знают литературного национального языка! И нисколько от этого не страдают, кстати, поскольку взамен они знают 3-4 диалекта "соседей", что позволяет легко общаться с любым жителем Апеннин (в середине XX века картина была совсем иной - даже солдаты Итальянского экспедиционного корпуса в России зачастую попросту не понимали друг друга). Отзвуки этого языкового многообразия прослеживаются и сейчас - даже киноленты, сделанные на юге страны, для проката на севере дублируют!

Общение с местными жителями

Знание иностранных языков в Италии оставляет желать лучшего. В популярных туристических районах персонал в большинстве своем свободно говорит по-английски, но в небольших городах и в провинции его практически никто не понимает. В северных регионах Италии многие местные жители свободно говорят по-немецки (в том числе на швейцарском и австрийском диалектах) и по-французски, в области Фриули-Венеция-Джулия многие понимают сербскохорватский, на Сардинии - каталанский и испанский, но на самом Апеннинском полуострове объясниться с местным жителем можно только по-итальянски или с помощью языка жестов (что настоятельно не рекомендуется). Впрочем, молодые итальянцы, как правило, владеют английским вполне сносно, а в последнее время заметно увеличился и штат русскоговорящих продавцов и гидов.

Характерной чертой местной коммуникации является и обильное использование языка тела и жестов - часто жестикуляция полностью меняет смысл сказанного, но чаще служит средством придания речи акцентов и образности. Причем многие привычные нам жесты могут иметь здесь совсем иной смысл, поэтому не стоит использовать их необдуманно.

Итальянцы всегда отличались подвижностью, живостью темперамента, образностью речи и любовью к различным пословицам и поговоркам. Многие иностранцы считают эту черту желанием местного жителя замаскировать истинный смысл сказанного, приписывая итальянцам хитрость и изворотливость. Однако на самом деле это далеко не так - образность речи призвана добавить весомости сказанному, а не завуалировать его смысл. А ложь и изворотливость здесь далеко не в почете - у итальянцев даже есть поговорка Le bugie hanno le gambe corte, что можно перевести как "Ложь имеет слишком короткие ноги, чтобы увести далеко". А хитрецы и жулики? Ну а где их нет? Как в и любой другой стране мира, туристические места Италии заполнены теми, кто делает на многочисленных посетителях "легкие деньги", а потому не брезгует разного рода уловками и обманом.

Хотя происходит от древней латыни, история современного языка вовсе на так длинна, как может показаться: в нынешнем виде литературный итальянский сформировался лишь в XIX веке. Что, впрочем, не помешало ему распространиться далеко за пределы Италии.

Сегодня итальянский язык имеет статус государственного в Ватикане (что и не удивительно), а также в крохотной Республике Сан-Марино и в Швейцарии, которая для Италии является северным соседом. Официальный статус итальянский получил и в таких балканских странах, как Словения и Хорватия. Распространен язык во Франции (например, язык юге Франции, хоть и называется французским, на самом деле можно считать диалектом итальянского), в Монако, в Бразилии, Аргентине и Венесуэле, на Мальте и на Корсике.

Диалекты и литературный итальянский

Само собой разумеется, на этом языке говорят и в Италии - но не все так просто: многочисленные диалекты так сильно отличаются один от другого, что собеседники могут и вовсе не понять друг друга. Так, на Сицилии, к примеру, главенствует суржик (итальянский/греческий), а в северных регионах заметно влияние немецкого языка. Скажем так: жителю Милана будет очень непросто побеседовать с жителем Неаполя!

Считается, что литературный итальянский для того и был создан, чтобы итальянцы могли понимать друг друга. Поэтому иностранцам, конечно же, нужно учить именно этот почти искусственной созданный язык - язык итальянской литературы, а теперь еще и кинематографа, и телевидения.

На сегодняшний день на языке Данте и Петрарки говорят почти 70 миллионов жителей планеты - и еще тысячи изучают этот замечательно мелодичный язык. Вы гарантированно будете учить «правильный итальянский», если придете в Центр Italica!

Государственный язык, принятый на территории Италии, это итальянский - красивый мелодичный язык романской группы, относящийся к индоевропейской семье. Принято считать, что на нем говорят все итальянцы, хотя фактически он делится на такое огромное количество наречий и диалектов, расходящихся друг с другом, что часто жители севера и юга не понимают друг друга.

Выходящие в северной части страны фильмы даже дублируют для показа в южных регионах. Причем некоторые диалекты, по мнению ученых-лингвистов, не относятся к романской группе и могут рассматриваться как отдельные языки.

Литературный итальянский язык, принятый в Италии в качестве официального и распространяющийся с помощью телевидения, восходит к народной латыни, на которой говорили жители поздней Римской империи. На его становление также оказали влияние старофранцузский и старопровансальский языки. Первые записи на итальянском относятся к X веку нашей эры, после чего на территории Италии начинает доминировать флорентийский диалект. А с конца XIII века за основу нового литературного итальянского стиля взят тосканский говор , на котором писали главные авторы Италии средневековья - Данте, Петрарка, Бокаччо. Их язык по сути был взят за основу общеитальянского, за эталон классического литературного языка. Таким образом, современный литературный итальянский основан на тосканском диалекте.

У итальянцев очень развито деление на этнические группы, поэтому несмотря на распространение общего языка по всей стране, диалекты продолжают играть большую роль в повседневной жизни. Общенациональный язык знают около 86% жителей страны, но при этом большинство из них используют также диалекты. 13%, согласно исследованию 1992 года, даже не умеют говорить на литературном итальянском. Распространены лигурийский, флорентийский, венецианский, неаполитанский, сицилийский и другие диалекты. Сардинский и фриульский настолько не похожи на итальянский, что считаются отдельными языками. Всего в стране насчитывается более сотни диалектов и говоров.

Итальянский является официальным языком Сан-Марино, Ватикане, Швейцарии и принят в качестве одного официального в Евросоюзе. Также в Италии распространены албанский, французский, хорватский, словенский, немецкий языки - на них говорят в основном в приграничных областях. Из-за большого числа иммигрантов в стране много говорящих на языках Ближнего востока, стран Магриба, Азии.

В итальянском языке используется латинский алфавит с дополнительными знаками - диакритиками и диграфами. В устной речи итальянцы привыкли дополнять сказанное обильными жестами, которые придают языку экспрессивность. Большое количество метафор, пословиц и поговорок придают итальянскому большую образность, хотя многие иностранцы считают, что такая сложная речь только маскирует смысл сказанного.